id_tn_l3/gal/03/13.md

2.0 KiB

Ayat : 13-14

Pernyataan Terkait:

Paulus mengingatkan lagi orang-orang percaya bahwa mematuhi Hukum Taurat tidak dapat menyelamatkan seorang dan bahwa Hukum Taurat tidak memberikan kondisi yang baru terhadap janji iman yang diberikan kepada Abraham.

dari kutukan Hukum Taurat

Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk karena Hukum Taurat" atau "  dikutuk karena tidak mematuhi Hukum Taurat"

dengan menjadi kutukan bagi kita

Kata benda "kutukan" dapat diungkapkan dalam bentuk kata kerja "mengutuk." AT: "dikutuk bagi kita" atau "ketika Allah mengutuk Dia sebagai ganti kita" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

dari kutukan Hukum Taurat ... menjadi kutukan bagi kita ... Terkutuklah orang-orang

Kata "kutukan" di sini merupakan penggambaran untuk Allah yang mengutuk orang yang dikutukNya. AT: "dari kutuk Hukum Taurat... dikutuk sebagai ganti kita ... Terkutuklah orang-orang" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

tergantung di pohon

Paulus mengharapkan para pembaca untuk memahami bahwa dia sedang mengarahkan kepada Yesus yang tergantung pada kayu salib.

sehingga berkat Abraham boleh datang

"Kristus menjadi kutukan untuk kita, berkat Abraham akan datang"

sehingga oleh iman kita boleh menerima

"karena Kristus menjadi kutukan untuk kita, oleh iman kita akan menerima"

kita

Kata "kita" mencakup orang-orang yang akan membaca surat itu dan dengan demikian dapat berlaku bagi siapapun. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Kata-kata Terjemahan