forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
1.4 KiB
Markdown
11 lines
1.4 KiB
Markdown
# Ambillah pakaian orang yang menanggung jaminan bagi orang asing
|
|
|
|
Ketika meminjamkan uang, si pemberi pinjaman akan mengambil sesuatu dari si peminjam, seperti pakaian, sebagai suatu jaminan untuk pengembalian. Si pemberi pinjaman akan mengembalikannya setelah uang yang dipinjam dikembalikan. Jika si peminjam terlalu miskin, orang lain bisa memberikan sesuatu kepada si pemberi pinjaman sabagai jaminannya. Makna keseluruhan dari kalimat ini bisa dibuat jelas. Terjemahan lain: "Mengambil sebuah baju sebagai jaminan dari seseorang yang menjamin jika apa yang telah dipinjamkan kepada seorang asing itu nanti akan dibayar kembali." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# menanggung jaminan
|
|
|
|
Ini adalah suatu ungkapan. Ini berarti seseorang memberikan sesuatu kepada si pemberi pinjaman sebagai jaminan terhadap apa yang sudah dipinjamkan nanti akan dibayarkan kembali. Terjemahan lain: "menjamin jika apa yang sudah dipinjamkan akan dibayar kembali" atau "berjanji akan membayar pinjaman" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# tahanlah sebagai sandera
|
|
|
|
Ini adalah suatu ungkapan. "Tahanlah sebagai sandera" berarti untuk menahan sesuatu yang seseorang telah berikan sebagai suatu jaminan, atau janji, jika nanti dia akan membayar hutangnya. Terjemahan lain: "menahan mantelnya sebagai jaminan pembayaran kembali" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |