forked from lversaw/id_tn_l3
11 lines
929 B
Markdown
11 lines
929 B
Markdown
# Kasih setia-Mu akan dibangun selamanya
|
|
|
|
Allah selalu melakukan apa yang dijanjikan-Nya dibicarakan seumpama kesetiaan-Nya merupakan suatu bangunan yang dibangun dan dikokohkan Allah. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Engkau akan selalu setia karena perjanjian-Mu dengan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# kesetiaan-Mu tegak di langit
|
|
|
|
Allah selalu melakukan apa yang dijanjikan-Nya dibicarakan seumpama kesetiaan-Nya adalah suatu bangunan yang telah dibangun oleh Allah dan dikokohkannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# di langit
|
|
|
|
Beberapa kemungkinan artinya 1) ini mengacu kepada tempat kediaman Allah. Ini berarti Allah memerintah dari Surga dan Ia selalu melakukan apa yang Ia janjikan atau 2) ini mengacu kepada langit. Ini berarti bahwa janji-janji Allah adalah tetap dan pasti seperti langit . |