forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
819 B
Markdown
19 lines
819 B
Markdown
# orang yang Kaupilih ... pelataranMu
|
|
|
|
Kata "Kau" dan "Mu" dalam ayat ini menuju pada TUHAN.
|
|
|
|
# di pelataranMu
|
|
|
|
Pernyataan ini menggambarkan bahwa laki-laki tersebut sering berada di dalam Bait Suci untuk memuji TUHAN. Terjemahan lain: "sering memuji di pelataranMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Kiranya kami dipuaskan dengan kebaikan-kebaikan rumahMu, baitMu yang kudus
|
|
|
|
Dapat ditulis dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kebaikan-kebaikan rumahMu, baitMu yang kudus, akan memuaskan kami" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kiranya kami
|
|
|
|
Kata "kami" menunjuk pada Daud dan umat Israel, tetapi bukan untuk Allah,yang padanya ia berbicara. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# rumahMu, baitMu yang kudus
|
|
|
|
"rumahMu, yang merupakan baitMu yang kudus" |