forked from lversaw/id_tn_l3
15 lines
895 B
Markdown
15 lines
895 B
Markdown
# mereka adalah milik-Ku
|
||
|
||
Ini berarti bahwa ia menikahi mereka dan mereka menjadi istri-istrinya. Terjemahan lain: "mereka menjadi istri-istri-Ku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Adapun nama-nama mereka, Ohola adalah Samaria, dan Oholiba adalah Yerusalem
|
||
|
||
"Ohola mewakili Samaria, dan Oholiba mewakili Yerusalem." Dalam perbandingan ini Samaria dibicarakan sebagai Ohola dan Yerusalem dibicarakan sebagai Oholiba. Ini berbicara tentang bagaimana kota-kota ini tidak setia kepada TUHAN seumpama mereka adalah istri-istri yang tidak setia. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Ohola
|
||
|
||
Ini adalah nama seorang perempuan yang berarti "kemahku adalah dalam dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Oholiba
|
||
|
||
Ini adalah nama seorang perempuan yang berarti "kemahku ada di dalam dia." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) |