forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
461 B
Markdown
9 lines
461 B
Markdown
### Ayat: 31
|
|
|
|
# Namun anak ini tidak berbicara atau mendengar
|
|
|
|
Ini berarti anak itu tidak hidup. Keseluruhan makna dari pernyataan ini dapat dibuat secara gamblang atau jelas. Terjemahan lain: "tapi anak itu tidak menunjukkan tanda-tanda kehidupan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# tidak bangun
|
|
|
|
Di sini telah mati diungkapkan seperti sedang tidur. Terjemahan lain: "masih tetap mati". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-euphemism]]) |