id_tn_l3/heb/10/28.md

2.0 KiB

Ayat 28-29

dua atau tiga orang saksi

Ini tersirat bahwa artinya  "setidaknya ada dua atau tiga orang saksi." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Betapa lebih beratnya penghukuman yang layak diterima oleh seseorang ... anugerah? 

Penulis menekankan betapa hebatNya hukuman untuk mereka yang menolak Kristus. AT: "Ini adalah hukuman yang parah. Tapi hukumanNya akan lebih dahsyat dari siapapun ... anugerah!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

yang menginjak-injak Anak Allah

Mengabaikan dan menghina Kristus dikatakan seolah-olah seseorang berjalan ke arahNya. AT: "sudah menolak kehadiran Anak Allah" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Anak Allah

Ini adalah sebutan yang penting untuk Yesus. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

yang menginjak-injak darah perjanjian dengan tidak kudus

Ini menunjukkan bagaimana orang-orang menginjak-injak Anak Allah. AT: "dengan memperlakukan darah perjanjian secara tidak kudus"

darah perjanjian

Kata "darah" berarti untuk kematian Kristus, Allah sudah menyatakan perjanjian baru. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

darah perjanjian yang telah dikuduskan

Kamu dapat menunjukkan ini sebagai bentuk aktif. AT: "darah perjanjian yang telah dikuduskanNya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Roh anugerah

"Roh Allah yang menyediakan anugerah"

Kata-kata terjemahan