forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
711 B
Markdown
21 lines
711 B
Markdown
|
### 2 Samuel 16:3
|
|||
|
|
|||
|
## anak tuanmu
|
|||
|
|
|||
|
"Mefiboset, anak tuanmu"
|
|||
|
|
|||
|
# anak
|
|||
|
|
|||
|
anak laki-laki dari anak laki-laki atau anak perempuan.
|
|||
|
|
|||
|
# lalu
|
|||
|
|
|||
|
Kata ini digunakan untuk menarik perhatian orang lain kepada perkataan selanjutnya. Terjemahan lain: "mendengar"
|
|||
|
|
|||
|
# kaum Israel
|
|||
|
|
|||
|
Ini merujuk kepada orang-orang Israel. Terjemahan lain: "orang-orang Israel". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# akan dikembalikan oleh kaum Israel kerajaan ayahku
|
|||
|
|
|||
|
Keturunan Saul diperbolehkan memerintah dikatakan sebagai kerajaan yang dikembalikan kepada keluarga mereka. terjemahan lain: "akan mengijinkanku untuk memerintah kerajaan yang dulunya diperintah kakekku." (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|