forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.6 KiB
Markdown
35 lines
1.6 KiB
Markdown
# Comment alors peuvent-ils faire appel à lui en qui ils n'ont pas cru?
|
||
|
||
Paul utilise une question pour souligner l’importance de porter la bonne nouvelle du Christ à ceux qui
|
||
ne pas avoir entendu. Le mot «ils» fait référence à ceux qui n'appartiennent pas encore à Dieu. AT: “Ceux qui font
|
||
ne pas croire en Dieu ne peut pas l'invoquer! »(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# Comment peuvent-ils croire en lui dont ils n'ont pas entendu parler?
|
||
|
||
Paul utilise une autre question pour la même raison. AT: «Et ils ne peuvent pas croire en lui s'ils ont
|
||
pas entendu son message! "ou" Et ils ne peuvent pas croire en lui s'ils n'ont pas entendu le message
|
||
à propos de lui! »(Voir: question rhétorique )
|
||
|
||
# croire en
|
||
|
||
Ici, cela signifie reconnaître que ce que cette personne a dit est vrai.
|
||
|
||
# Comment peuvent-ils entendre sans prédicateur?
|
||
|
||
Paul utilise une autre question pour la même raison. AT: «Et ils ne peuvent pas entendre le message si quelqu'un
|
||
ne leur dit pas! »(Voir: Question rhétorique )
|
||
273
|
||
Romains 10: 14-15 traductionNotes
|
||
|
||
# Alors, comment peuvent-ils prêcher, à moins qu'ils ne soient envoyés?
|
||
|
||
Paul utilise une autre question pour la même raison. Le mot «ils» fait référence à ceux qui appartiennent à Dieu.
|
||
AT: "Alors ils ne peuvent pas dire le message aux autres à moins que quelqu'un ne les envoie!" (Voir: Actif ou
|
||
Passif )
|
||
|
||
# Comme les pieds de ceux qui proclament de bonnes nouvelles sont beaux
|
||
|
||
Paul utilise les «pieds» pour représenter ceux qui voyagent et apporter le message à ceux qui n'ont pas entendu
|
||
il. AT: «C'est formidable quand les messagers viennent nous dire la bonne nouvelle» (Voir: Métonymie )
|
||
|