forked from WA-Catalog/fr_tn
37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
# les débiteurs de son maître
|
|
|
|
"Les personnes qui étaient en dette envers son maître" ou "les personnes qui devaient des choses à son maître".
|
|
histoire les débiteurs devaient de l'huile d'olive et du blé.
|
|
|
|
# Il a dit… Il lui a dit
|
|
|
|
"Le débiteur a dit ... le directeur a dit au débiteur"
|
|
|
|
# Une centaine de bains d'huile d'olive
|
|
|
|
C'était environ 3 000 litres d'huile d'olive. (Voir: Volume biblique )
|
|
|
|
# cent… cinquante… quatre-vingt
|
|
|
|
“100… 50… 80” (voir: numéros )
|
|
|
|
# Prenez votre facture
|
|
|
|
Une «facture» est un morceau de papier qui indique combien quelqu'un doit.
|
|
|
|
# le directeur a dit à un autre… Il a dit… Il lui a dit
|
|
|
|
"Le directeur a dit à un autre débiteur… Le débiteur a dit… Le directeur a dit au débiteur"
|
|
650
|
|
traductionNotes Luc 16: 5-7
|
|
|
|
# Cent cors de blé
|
|
|
|
Vous pouvez convertir cela en une mesure moderne. AT: «vingt mille litres de blé» ou «millepaniers de blé »(voir: volume biblique )
|
|
|
|
# écrire quatre-vingts
|
|
|
|
Écrivez quatre-vingts grains de blé. Vous pouvez convertir cela en une mesure moderne. AT: écrivez seize mille
|
|
litres ”ou“ écrire huit cents paniers ”
|
|
|