fr_tn/luk/11/11.md

1.4 KiB

Déclaration de connexion:

Jésus a fini d'enseigner à ses disciples la prière.

Quel père parmi vous… un poisson?

Jésus utilise une question pour enseigner à ses disciples. Cela pourrait aussi être écrit comme une déclaration. AT: «Aucun des vous pères… un poisson »(voir: question rhétorique )

Ou s'il lui demande… un scorpion?

Jésus utilise une question pour enseigner à ses disciples. Cela pourrait aussi être écrit comme une déclaration. AT: “Et toi ne lui donnerait jamais un scorpion s'il demande un oeuf »(voir: question rhétorique )

Scorpion

Un scorpion est semblable à une araignée, mais il a une queue avec une piqûre toxique. Si les scorpions ne sont pas connus où vous êtes, vous pouvez traduire cela comme « araignée venimeuse » ou « araignée qui pique » (Voir: Traduisez Inconnus ) 469 Luc 11: 11-13 traductionNotes

si tu sais mal

"Puisque vous savez qui est le mal" ou "même si vous êtes pécheur, vous savez"

combien plus ton Père du ciel donnera-t-il le Saint-Esprit… lui?

«Combien plus sûr est-ce que votre Père céleste donnera le Saint-Esprit… lui?» Jésus utilise à nouveau une question pour enseigner à ses disciples. Cela peut être traduit comme une déclaration. AT: «tu peux être Assurez-vous que votre Père du ciel donnera le Saint-Esprit… lui. »(Voir: Question rhétorique )