fr_tn/job/04/10.md

21 lines
1000 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Lécrivain utilise le parallélisme dans ces versets, traduisant une idée unique en utilisant différentes déclarations Insister sur la destruction par Dieu des méchants. (Voir: parallélisme )
# Le rugissement du lion, la voix du lion féroce, les dents des jeunes lions, elles sont brisées.
Ici un rugissement de lion, sa voix et ses dents cassées sont utilisés comme images du méchant être détruit. (Voir: métaphore )
# ils sont cassés
Cela peut être mis en forme active. AT: “quelque chose les brise” (Voir: Actif ou Passif )
# Le vieux lion périt faute de victimes; les lionceaux de la lionne sont dispersés partout
Eliphaz utilise limage dun vieux lion mourant de faim et de la famille dun lion dispersée métaphores pour les méchants étant détruits.
# les lionceaux de la lionne sont dispersés
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "quelque chose disperse les lionceaux de la lionne" (Voir: Actif ou Passive )