forked from WA-Catalog/fr_tn
890 B
890 B
Quand Rachel a vu qu'elle ne portait pas d'enfants à Jacob
“Quand Rachel a réalisé qu'elle était incapable de devenir enceinte”
je vais mourir
Rachel exagère pour montrer à quel point elle est mécontente de ne pas avoir d'enfants. AT: «Je vais me sentir complètement sans valeur »(Voir: Hyperbole et généralisation )
Donne moi des enfants
"Me faire tomber enceinte"
La colère de Jacob brûlée contre Rachel
On parle de la colère de Jacob comme s'il s'agissait d'un feu. AT: "Jacob était très en colère contre Rachel" (Voir: Métaphore )
Suis-je à la place de Dieu, qui vous a empêché d'avoir des enfants?
C'est une question rhétorique que Jacob utilise pour réprimander Rachel. Cela peut être traduit comme une déclaration. À: «Je ne suis pas Dieu! Je ne suis pas celui qui vous empêche d'avoir des enfants! "(Voir: Rhetorical Question )