1.2 KiB
vapeur
L'auteur parle de choses inutiles et sans signification comme si elles étaient embuées. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Ecclésiaste 1:14 . AT: «aussi inutile que la vapeur» ou «sans signification» (Voir: métaphore )
À mesure que la prospérité augmente
Le mot «prospérité» peut être exprimé sous forme d'adjectif. AT: "En tant que personne devient plus prospère" (Voir: Noms abrégés )
les personnes qui le consomment aussi
Les significations possibles sont 1) “ainsi la personne dépense plus d’argent” ou 2) “ainsi aussi il y aura plus les gens qui utilisent sa richesse. "
qui le consomme
Cela parle de personnes qui dépensent de la richesse comme si elles «la mangeaient». AT: “qui l'utilise” (Voir: Métaphore )
Quel avantage en richesse y at-il pour le propriétaire si ce n’est que de regarder avec ses yeux?
L’auteur utilise cette question rhétorique pour souligner que les riches ne bénéficient pas de leur richesse. Cette question peut être écrite comme une déclaration. AT: “Le seul avantage que le propriétaire a de la richesse est qu'il peut le regarder »(Voir: Question rhétorique )