forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
882 B
Markdown
21 lines
882 B
Markdown
# hors de la main de Saul
|
|
|
|
Ici, le mot «main» fait référence au contrôle. AT: “hors du contrôle de Saul” ou “du contrôle de Saul” (voir:
|
|
Métonymie )
|
|
|
|
# vles femmes de votre maître dans vos bras
|
|
|
|
Ici, Yahweh décrit David ayant les femmes de son maître comme ses propres femmes, en disant qu'elles sont
|
|
«Dans ses bras». AT: «les femmes de votre maître sont les vôtres» (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# Je t'ai aussi donné la maison d'Israël et de Juda
|
|
|
|
Ici, Yahweh explique comment il donna à David son autorité en tant que roi d'Israël et de Juda, comme s'il donnait
|
|
lui les maisons d'Israël et Judah comme un cadeau. L'expression «la maison de» signifie «le peuple de». AT:
|
|
«Je t'ai aussi donné autorité en tant que roi sur les peuples d'Israël et de Juda» (voir: métaphore ).
|
|
|
|
# si cela avait été trop peu
|
|
|
|
“Si je ne t'avais pas donné assez”
|
|
|