fr_tn/2ch/24/25.md

655 B

Joash avait été grièvement blessé

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Joash avait été grièvement blessé” (Voir: Actif ou Passif )

à cause du meurtre des fils de Jehojad

a "Parce qu'il avait assassiné les fils de Jehojada"

Ils l'ont tué dans son lit

"Les serviteurs ont tué Joash dans son lit"

Zabad… Jehozabad

Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )

Shimeath, une femme ammonite… Shimrith, une femme moabite

"Shimeath, du pays d'Ammon ... Shimrith, du pays de Moab." Ce sont les noms de deux femmes. (Voir: Comment traduire les noms ) 461 2 Chroniques 24: 25-26 traductionNotes