forked from WA-Catalog/fr_tn
30 lines
1.2 KiB
Markdown
30 lines
1.2 KiB
Markdown
# La dix-huitième année du roi Jéroboam, fils de Nebat
|
||
|
||
Cela fait référence à la dix-huitième année du règne de Jéroboam. AT: “Après que Jéroboam ait été le roi de
|
||
Israël depuis près de dix-huit ans »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
||
# En dix-huitième année
|
||
|
||
“En année 18” (Voir: Nombres )
|
||
|
||
# Il a marché dans tous les péchés
|
||
|
||
La marche représente la vie et la marche dans les péchés représente la perpétration de ces péchés. AT: “Abija a continué
|
||
pratiquer tous les péchés »(voir: métaphore )
|
||
|
||
# que son père avait commis avant son temps
|
||
|
||
Puisque ces versets font référence à plusieurs rois, il peut être utile d’inclure le nom du père d’Abija. Ce
|
||
l'information peut être clarifiée. À “que son père, Roboam, avait commis avant Abija
|
||
temps ”(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|
||
# Son temps
|
||
|
||
Cette phrase représente l'époque où il était roi. La signification de ceci peut être clarifiée. À:
|
||
«Avant qu'Abija soit roi» (voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
||
|
||
# son cœur n'était pas dévoué… comme le cœur de David
|
||
|
||
Le coeur représente la personne entière. AT: “Abija n'était pas dévouée… comme David” (Voir: Synecdoche )
|
||
|