forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
1.8 KiB
Markdown
35 lines
1.8 KiB
Markdown
# Ou bien que feront ceux qui sont baptisés pour les morts?
|
|
|
|
Paul utilise cette question pour enseigner aux Corinthiens. Il peut être indiqué sous forme active. AT: “Sinon
|
|
il serait inutile que les chrétiens reçoivent le baptême pour les morts. »(Voir: Question rhétorique et
|
|
Actif ou Passif )
|
|
|
|
# Si les morts ne sont pas élevés du tout, pourquoi sont-ils baptisés pour eux?
|
|
|
|
Paul utilise une situation hypothétique pour soutenir que les morts sont élevés. Dire que les morts ne sont pas
|
|
soulevé est de dire que les gens ne devraient pas être baptisés pour les morts. Mais certaines personnes, probablement certaines
|
|
les membres de l'église de Corinthe sont baptisés pour les morts, il en déduit qu'ils sont baptisés
|
|
pour les morts parce qu'ils croient que les morts sont ressuscités. (Voir: Situations hypothétiques )
|
|
|
|
# les morts ne sont pas élevés
|
|
|
|
Cela peut être traduit sous forme active. AT: "Dieu n'élève pas les morts" (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# ne sont pas soulevées
|
|
|
|
"Ne sont pas amenés à vivre à nouveau"
|
|
|
|
# pourquoi sont-ils baptisés pour eux?
|
|
|
|
Paul utilise cette question pour enseigner aux Corinthiens. Il peut être indiqué sous forme active. AT: “il y aurait
|
|
ne leur donner aucune raison de les faire baptiser au nom des personnes décédées. »(Voir: Rhétorique
|
|
Question et Actif ou Passif )
|
|
|
|
# Pourquoi alors, sommes-nous en danger toutes les heures?
|
|
|
|
Paul utilise cette question pour enseigner aux Corinthiens. La raison pour laquelle lui et d'autres étaient en danger est que
|
|
certaines personnes étaient en colère d'avoir enseigné que Jésus élèverait les gens de la mort. AT: “Si les gens vont
|
|
ne pas sortir des morts, nous ne gagnons rien en étant en danger chaque heure pour enseigner que les gens vont
|
|
se lever. »(Voir: Question rhétorique et connaissance supposée et information implicite )
|
|
|