forked from WA-Catalog/fr_tn
60 lines
2.4 KiB
Markdown
60 lines
2.4 KiB
Markdown
# Romains 1: 8-10
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
8 En commençant cette lettre, je remercie mon Dieu pour tous les croyants à Rome* C'est à cause de quoi Jésus Christ a fait pour nous que je suis capable de faire cela* Je le remercie car les gens partout dans le romain Empire parle de la façon dont vous lui faites confiance* 9 Dieu, que je sers avec dévouement comme je le proclame aux gens la bonne nouvelle concernant son fils, sait que je dis la vérité quand je dis que jementionne chaque fois que je prie Dieu* 10 Je demande surtout à Dieu que s'il désire que je te visite, enfin je pourrai le faire*
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
8 Premièrement, je remercie mon Dieu à travers Jésus-Christ pour vous tous, car votre foi est proclamée partout
|
|
|
|
le monde entier* 9 Car Dieu est mon témoin, que je sers dans mon esprit dans l'évangile de son fils*
|
|
de combien de temps je fais mention de vous* 10 Je demande toujours dans mes prières que par tous les moyens je
|
|
peut enfin réussir maintenant par la volonté de Dieu de venir à vous*
|
|
|
|
## Notes de traduction
|
|
|
|
le monde entier
|
|
le monde que Paul et ses lecteurs connaissaient et pouvaient voyager, qui était l'empire romain
|
|
Car Dieu est mon témoin
|
|
Paul souligne qu'il prie sincèrement pour eux et que Dieu l'a vu prier* Le mot
|
|
"For" est souvent laissé non traduit*
|
|
dans mon esprit
|
|
L'esprit d'une personne est la partie de lui qui peut connaître Dieu et croire en lui*
|
|
l'évangile de son fils
|
|
La bonne nouvelle (évangile) de la Bible est que le Fils de Dieu s'est donné comme le Sauveur du monde*
|
|
Fils
|
|
C'est un titre important pour Jésus, le Fils de Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
Je fais mention de toi
|
|
"Je parle à Dieu de toi"
|
|
27
|
|
Romains 1: 8-10 notes de traduction
|
|
Je demande toujours dans mes prières… que je puisse enfin réussir… à venir à toi
|
|
«Chaque fois que je prie, je demande à Dieu que… je puisse réussir… à venir te rendre visite»
|
|
n'importe comment
|
|
"De quelque manière que Dieu le permette"
|
|
enfin
|
|
"Éventuellement" ou "enfin"
|
|
par la volonté de Dieu
|
|
“Parce que Dieu le désire”
|
|
|
|
## Mots de traduction
|
|
|
|
* Dieu
|
|
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
|
|
* Foi
|
|
* monde, mondain
|
|
* témoignage, témoigner, témoin, témoins, témoin oculaire
|
|
* esprit, esprits, spirituel
|
|
* bonne nouvelle, évangile
|
|
* fils, fils
|
|
* prier
|
|
* Volonté de Dieu
|
|
|
|
Liens:
|
|
|
|
* Introduction aux Romains
|
|
* Romains 01 Notes générales
|
|
* Romains 1 Questions de traduction
|
|
|