fr_tn/rom/01/04.md

2.5 KiB

Romains 1: 4-6

UDB:

4 Quant à sa nature divine, il a été démontré avec force qu'il est le Fils de Dieu* Dieu l'a montré quand son Saint-Esprit lui a fait revivre après sa mort* Il est Jésus Christ notre Seigneur* 5 Il a nous a montré une grande gentillesse et nous a nommés apôtres* Il l'a fait pour que beaucoup parmi tous les groupes de personnes croiraient en lui et lui obéiraient* 6 vous croyants qui vivent à Rome sont inclus parmi ceux que Dieu a choisis d'appartenir à Jésus-Christ*

ULB:

4 Par l'Esprit de sainteté, il fut déclaré pouvoir d'être le Fils de Dieu par la résurrection des morts, Jésus Christ notre Seigneur* 5 Par lui nous avons reçu la grâce et l'apostolat pour l'obéissance de la foi parmi toutes les nations, pour son nom* 6 Parmi ces nations, vous aussi ont été appelés à appartenir à Jésus-Christ*

Notes de traduction

Présentation du contexte: Paul parle ici de son obligation de prêcher* il a été déclaré avec le pouvoir d'être le Fils de Dieu Le mot «il» fait référence à Jésus-Christ* Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: " Dieu l'a déclaré pouvoir d'être le Fils de Dieu" (Voir: Actif ou Passif ) par la résurrection des morts "En le soulevant parmi les personnes qui sont mortes*" Cette expression parle de tous les morts ensemble dans le monde souterrain et revivant, on parle de résurrection parmi eux* Esprit de sainteté Cela fait référence au Saint-Esprit* nous avons reçu la grâce et l'apostolat Dieu a donné à Paul le don d'être un apôtre* Vous pouvez traduire ceci sous une forme active* AT: “Dieu m'a fait être un apôtre* Ceci est un privilège spécial ”(voir: actif ou passif )

nous Ici, le mot «nous» fait référence à Paul et aux apôtres qui ont suivi Jésus, mais exclut les croyants de l'église de Rome* (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs ) pour l'obéissance de la foi parmi toutes les nations, pour son nom Paul utilise le mot «nom» comme métonymie pour désigner Jésus* AT: «pour apprendre à toutes les nations à obéir à cause de leur foi en lui »(voir: métonymie )

Mots de traduction

  • pouvoir, pouvoirs
  • Fils de Dieu, Fils
  • Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
  • Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
  • seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
  • grâce, gracieux
  • apôtre, apôtres, apostolat
  • obéir, désobéir, désobéissance, désobéissant
  • Foi
  • nation, nations
  • appeler

Liens:

  • Introduction aux Romains
  • Romains 01 Notes générales
  • Romains 1 Questions de traduction