1.5 KiB
Actes 4: 36-37
Actes 4: 36-37
UDB:
36 Or, il y avait un homme nommé Joseph, qui appartenait à la tribu de Lévi, et qui venait de la
Île de Chypre* Les apôtres l'appelaient Barnabas; dans la langue des Juifs, ce nom signifie une personne qui encourage toujours les autres* 37 Il vendit un champ et apporta l'argent aux apôtres pour qu’ils le donnent aux autres croyants*
ULB:
36 Joseph, un Lévite, un homme de Chypre que les apôtres appelaient Barnabas (ce qui signifie Fils d’Encouragement) 37, a vendu un champ et apporté l'argent et l'a déposé aux pieds des apôtres*
Notes de traduction
Informations générales: Luc présente Barnabas dans l'histoire* (Voir: Introduction des nouveaux et anciens participants) Fils d'encouragement Les apôtres ont utilisé ce nom pour montrer que Joseph était une personne qui encourageait les autres* "Fils de" est un idiome utilisé pour décrire le comportement ou le caractère d'une personne* AT: "Encourager" ou "celui qui encourage" (Voir: idiome) Posé aux pieds des apôtres Cela signifie qu'ils ont présenté de l'argent aux apôtres* Voyez comment vous avez traduit ceci dans Actes 4:35* AT: “l'a présenté aux apôtres” ou “l'a donné aux apôtres” (voir: idiome) Mots traduction
- Levi, Lévite, Lévites, Lévitique
- Chypre
- apôtre, apôtres, apostolat
- Barnabas
- fils
137 Actes 4: 36-37 Notes de traduction Liens:
- Introduction aux actes
- Actes 04 Notes générales
- Actes 4 Questions de traduction
138