fr_tn/act/04/36.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Actes 4: 36-37

Actes 4: 36-37

UDB:

36 Or, il y avait un homme nommé Joseph, qui appartenait à la tribu de Lévi, et qui venait de la

Île de Chypre* Les apôtres l'appelaient Barnabas; dans la langue des Juifs, ce nom signifie une personne qui encourage toujours les autres* 37 Il vendit un champ et apporta l'argent aux apôtres pour quils le donnent aux autres croyants*

ULB:

36 Joseph, un Lévite, un homme de Chypre que les apôtres appelaient Barnabas (ce qui signifie Fils dEncouragement) 37, a vendu un champ et apporté l'argent et l'a déposé aux pieds des apôtres*

Notes de traduction

Informations générales: Luc présente Barnabas dans l'histoire* (Voir: Introduction des nouveaux et anciens participants) Fils d'encouragement Les apôtres ont utilisé ce nom pour montrer que Joseph était une personne qui encourageait les autres* "Fils de" est un idiome utilisé pour décrire le comportement ou le caractère d'une personne* AT: "Encourager" ou "celui qui encourage" (Voir: idiome) Posé aux pieds des apôtres Cela signifie qu'ils ont présenté de l'argent aux apôtres* Voyez comment vous avez traduit ceci dans Actes 4:35* AT: “l'a présenté aux apôtres” ou “l'a donné aux apôtres” (voir: idiome) Mots traduction

  • Levi, Lévite, Lévites, Lévitique
  • Chypre
  • apôtre, apôtres, apostolat
  • Barnabas
  • fils

137 Actes 4: 36-37 Notes de traduction Liens:

  • Introduction aux actes
  • Actes 04 Notes générales
  • Actes 4 Questions de traduction

138