fr_tn/rom/07/22.md

1.6 KiB

Romains 7: 22-23

UDB:

22 Dans ma nouvelle attitude, je suis très heureux de la loi de Dieu* 23 Néanmoins, je sens qu'il y a un

pouvoir différent qui est dans mon corps* Il est opposé à ce que je désire faire avec mon esprit, et moi ce que mon ancienne attitude pécheresse veut que je fasse*

ULB:

22 Car je me réjouis de la loi de Dieu avec l'homme intérieur* 23 Mais je vois un principe différent dans mon corps

les pièces* Il se bat contre ce nouveau principe dans mon esprit* Il me prend captif par le principe du péché qui est dans mes parties du corps*

Notes de traduction

l'homme intérieur C'est l'esprit nouvellement ressuscité d'une personne qui a confiance en Christ* (Voir: métaphore ) Mais je vois un principe différent dans mes parties du corps* Il se bat contre ce nouveau principe dans mon esprit* Ça me prend en captivité «Je ne peux que faire ce que mon ancienne nature me dit de faire, ne pas vivre la nouvelle façon dont l'Esprit montre moi" nouveau principe C'est la nouvelle nature spirituellement vivante* un principe différent dans mes parties du corps C'est la vieille nature, la façon dont les gens sont quand ils sont nés* le principe du péché qui est dans mes parties du corps “Ma nature pécheresse”

Mots de traduction

  • joie, jouir, se réjouir
  • loi, loi de Moïse, loi de Dieu, loi de Yahweh

192 Notes de traduction Romains 7: 22-23

  • droit, lois, législateur, briseur de loi, briseurs de lois, procès, avocat, principe, principes
  • le péché, les péchés, le pécheur
  • corps

Liens:

  • Introduction aux Romains
  • Romains 07 Notes générales
  • Romains 7 Questions de traduction