2.6 KiB
Romains 5: 20-21
UDB:
20 Dieu donna sa loi à Moïse pour que les gens réalisent combien ils avaient péché* mais
alors que les gens péchaient davantage, Dieu continuait à agir avec plus de bonté à leur égard pendant qu'ils ne mérite pas* 21 Il l'a fait pour que, contrairement aux gens qui meurent parce qu'ils pèchent, son don aimable pourrait mettez-les bien avec lui-même* Alors ils peuvent vivre pour toujours à cause de ce que Jésus Christ notre Seigneur a fait pour eux*
ULB:
20 Mais la loi est venue pour augmenter l'intrusion* Mais là où le péché abondait, la grâce abondait même
plus* 21 C'est ainsi que, comme le péché a régné dans la mort, de même la grâce pouvait régner par la justice pour la vie éternelle par Jésus Christ notre Seigneur*
Notes de traduction
la loi est entrée Ici, Paul parle de la loi comme s'il s'agissait d'une personne* AT: «Dieu a donné sa loi à Moïse» (voir: personnification ) le péché abondait "Le péché a augmenté" la grâce abondait encore plus Ici, «grâce» fait référence aux bénédictions imméritées de Dieu* AT: «Dieu a continué à agir encore plus gentiment envers eux, d'une manière qu'ils ne méritaient pas »(Voir: Connaissance supposée et information implicite ) comme le péché a régné dans la mort Ici, Paul parle de «péché» comme si c'était un roi qui régnait* AT: "comme le péché a entraîné la mort" (voir: personnification et métaphore ) de même la grâce pourrait régner par la justice pour la vie éternelle par Jésus Christ notre Seigneur Paul parle de «grâce» ici comme si c'était un roi qui régnait* AT: “la grâce a donné la vie éternelle par la justice de Jésus-Christ notre Seigneur »(voir: personnification et métaphore ) 147 Romains 5: 20-21 Notes de traduction alors la grâce pourrait régner par la justice Paul parle de «grâce» ici comme si c'était un roi qui régnait* Le mot «justice» se réfère à Dieu capacité à rendre les gens bien avec lui* AT: “alors Dieu pourrait donner son cadeau gratuit aux gens pour les faire droit avec lui »(voir: personnification et connaissance supposée et information implicite ) notre Seigneur Paul inclut lui-même, ses lecteurs et tous les croyants* (Voir: "Nous" inclus )
Mots de traduction
- loi, loi de Moïse, loi de Dieu, loi de Yahweh
- intrusion
- le péché, les péchés, le pécheur
- grâce, gracieux
- mourir, mort, mortel
- juste, droiture, injuste, injustice, droit
- l'éternité, éternelle, pour toujours
Liens:
- Introduction aux Romains
- Romains 05 Notes générales
- Romains 5 Questions de traduction