fr_tn/mrk/15/25.md

1.8 KiB

Marc 15: 25-28

UDB:

25 Il était neuf heures du matin quand ils l'ont crucifié* 26 Ils attachèrent à la croix au - dessus de la tête de Jésus un signe sur lequel était écrit la raison pour laquelle ils le clouaient à la croix* Il a dit: "Le roi des Juifs"* 27 Ils ont également cloué à croiser deux hommes qui étaient des voleurs* Ils cloué un à une croix à droite de Jésus et un à une croix à sa gauche* 28 [ 1 ] 15:28 [ 1 ] Les meilleures copies anciennes n'ont pas le verset 28

ULB:

25 C'était la troisième heure où ils l'ont crucifié* 26 Sur un signe, ils écrivirent contre lui: «Roi des Juifs»* 27 Avec lui, ils ont crucifié deux brigands, un à sa droite et un à sa gauche* 28 [ 1 ] 15:28 [ 1 ] Les meilleures copies anciennes omettent Mrk* 15:28, L'Écriture a été accomplie qui dit: «Il a été compté avec les sans loi» (comparez LUC 22:37)*

Notes de traduction

la troisième heure "Troisième" est un nombre ordinal* Cela fait référence à neuf heures du matin* AT: «neuf heures du matin» (voir: nombres ordinaux ) Sur un signe Les soldats ont attaché ce signe à la croix au-dessus de Jésus* AT: «Ils ont attaché à la croix au-dessus de Jésus un signe sur lequel» (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) l' accusation contre lui " Le crime qu'ils l'accusaient de faire" un à sa droite et un à sa gauche Cela peut être écrit plus clairement* AT: «un sur une croix à sa droite et un sur une croix à sa gauche» (voir: Connaissance supposée et information implicite ) 505 Marc 15: 25-28 Notes de traduction

Mots de traduction

  • crucifier, crucifié
  • Roi des Juifs, roi des Juifs
  • voleur, voleurs

Liens:

  • Introduction à l'évangile de Marc
  • Marc 15 Notes générales
  • Marc 15 Questions de traduction