fr_tn/luk/23/50.md

1.9 KiB
Raw Blame History

Luc 23:50

UDB:

50-51 Maintenant, il y avait un homme nommé Joseph d' Arimathie , une ville juive* Il était un bon et un homme juste, et il était membre du conseil juif* Il a vu tout arriver, mais il n'était pas d'accord avec les autres membres du Conseil quand ils ont décidé de tuer Jésus et quand ils l'ont fait * Il attendait impatiemment le moment où Dieu enverrait son roi pour commencer à gouverner*

ULB:

50 Voici, il y avait un homme nommé Joseph, qui était membre du Conseil* Il était bon et

homme juste* 51 Cet homme n'avait pas accepté la décision du Conseil et son action* Il était de la ville de Judée d' Arimathie ; et il cherchait le royaume de Dieu*

traductionNotes

Informations générales: Joseph demande à Pilate le corps de Jésus* Ces versets nous donnent des informations de base sur qui est Joseph* Il peut être utile de réorganiser certaines de ces informations avec un pont verset, comme le fait lUDB* (Voir: Informations générales et ponts versets ) Voici, il y avait un homme Le mot «voici» nous avertit d'une nouvelle personne dans l'histoire* Votre langue peut avoir un moyen de faire cela* AT: "Il y avait un homme qui était" (voir: Introduction des nouveaux et anciens participants ) le Conseil «Le conseil juif» avec la décision du Conseil et leur action La décision peut être clairement énoncée* AT: «soit avec la décision du Conseil de tuer Jésus ou avec leur action en le tuant »(Voir: Connaissance supposée et information implicite ) la ville de Judée à Arimathée Ici, «ville de Judée» signifie quelle était située en Judée* AT: «la ville appelée Arimathée , qui est en Judée ”(Voir: Comment traduire les noms ) 955 Luc 23:50 TraductionNotes

traduction des mots

  • conseil, conseils
  • juste, droiture, injuste, injustice, droit, droiture
  • royaume de Dieu, royaume des cieux

Liens: