fr_tn/luk/19/32.md

1.6 KiB

Luc 19: 32-36

UDB:

32 Les deux disciples se rendirent au village et trouvèrent l'âne, comme Jésus leur avait dit* 33 comme

ils le déliaient, leurs propriétaires leur a dit: «Pourquoi déliez-vous notre âne?» 34 Ils ont répondu: «Le Seigneur en a besoin*» 35 Alors les disciples apportèrent l'âne à Jésus* Ils ont jeté leurs capes sur l'âne, il s'assoit et aide Jésus à monter dessus* 36 Alors qu'il avançait, d'autres étalent leurs capes sur la route devant lui pour l'honorer*

ULB:

32 Les envoyés ont trouvé l'ânon comme Jésus leur avait dit* 33 Comme ils se déliaient

le poulain, les propriétaires leur ont dit: «Pourquoi délestez-vous le poulain?» 34 Ils ont dit: «Le Seigneur a besoin de celui - ci* » 35 Ils amenèrent à Jésus, et ils ont jeté leurs manteaux sur l'ânon et monter Jésus dessus* 36 En allant, ils étendirent leurs capes sur la route*

traductionNotes

Ceux qui ont été envoyés Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "Les deux disciples que Jésus a envoyés" (Voir: Actif ou Passif ) les propriétaires “Les propriétaires du poulain” jeté leurs capes sur le poulain "Mettez leurs robes sur le jeune âne*" Les capes sont des robes extérieures* mettre Jésus dessus “A aidé Jésus à monter sur le poulain” ils étalent leurs capes «Les gens répandent leurs capes»* C'est un signe d'honneur à quelqu'un* (Voir: Action symbolique )

traduction des mots:

  • Seigneur, seigneurs,maître, maîtres, monsieur, messieurs
  • Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus

769 Luc 19: 32-36 traductionNotes

Liens: