forked from WA-Catalog/fr_tn
58 lines
2.5 KiB
Markdown
58 lines
2.5 KiB
Markdown
# Luc 10:21
|
||
|
||
## UDB:
|
||
|
||
21 Alors, le Saint-Esprit a rempli Jésus d'une grande joie* Il a dit: «Père, tu es Seigneur
|
||
|
||
sur tout au ciel et sur la terre* Certaines personnes pensent qu’elles sont sages parce qu’elles sont
|
||
bien éduquées* Mais je vous loue de les avoir empêchés de connaître ces choses* Mais,
|
||
vous les avez révélés à des gens qui acceptent votre vérité aussi facilement que les petits enfants* Oui père,
|
||
vous l'avez fait parce que cela vous a plu*
|
||
|
||
## ULB:
|
||
|
||
21 En même temps, il se réjouit grandement du Saint-Esprit et dit: «Je te loue, Père, Seigneur
|
||
|
||
du ciel et de la terre, parce que vous avez caché ces choses du sage et de la compréhension, et
|
||
les a révélés à ceux qui ne sont pas enseignés, comme des petits enfants* Oui, Père, car c'était bien agréable
|
||
à vos yeux* "
|
||
|
||
## traductionNotes
|
||
|
||
Père
|
||
C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
|
||
Seigneur du ciel et de la terre
|
||
«Ciel» et «terre» représentent tout ce qui existe* AT: “Maîtriser tout le monde et tout
|
||
dans le ciel et sur la terre »(voir: Merism )
|
||
ces choses
|
||
Cela fait référence à l'enseignement précédent de Jésus sur l'autorité des disciples* Il peut être préférable de simplement
|
||
dire «ces choses» et laisser le lecteur déterminer la signification*
|
||
le sage et la compréhension
|
||
Les mots «sage» et «compréhension» sont des adjectifs nominaux qui font référence aux personnes possédant ces qualités*
|
||
Parce que Dieu leur avait caché la vérité, ces personnes n'étaient pas vraiment sages et compréhensives,
|
||
même s'ils pensaient qu'ils l'étaient* AT: «des personnes qui pensent qu’elles sont sages et ont
|
||
compris "(Voir: Ironie et Adjectifs Nominaux )
|
||
ceux qui ne sont pas enseignés, comme les petits enfants
|
||
Cela se réfère à ceux qui peuvent ne pas avoir beaucoup d'éducation mais qui sont prêts à accepter les enseignements de Jésus
|
||
de la même manière que les petits enfants écoutent volontiers ceux en qui ils ont confiance* AT: «les gens qui peuvent
|
||
avoir peu d'éducation, mais écouter Dieu comme les petits enfants »(voir: Ellipses et Similitude )
|
||
439
|
||
Luc 10:21 traductionNotes
|
||
car c'était tellement agréable à tes yeux
|
||
“Car cela vous a fait plaisir de le faire”
|
||
|
||
## traduction des mots:
|
||
|
||
* Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
|
||
* louange, louanges, loué, louant, louable
|
||
* Dieu le Père, Père céleste, Père
|
||
* Seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
|
||
* ciel, céleste
|
||
* terre
|
||
* sage, sagesse
|
||
* comprendre
|
||
* révéler, révélation
|
||
|
||
## Liens:
|
||
|