1.3 KiB
Jean 10 Notes générales
Jean 10: 1-2
UDB:
1 »Je vous dis la vérité: celui qui entre dans la bergerie doit toujours entrer par
la porte* S'il monte autrement, ce n'est pas lui qui prend soin des moutons, mais c'est un voleur et un criminel qui vole les moutons* 2 L'homme qui entre par la porte est le vrai berger, car il prend soin des moutons*
ULB:
1 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui monte
autrement dit, cet homme est un voleur * 2 Celui qui entre par la porte est le berger des moutons*
traduction de notes
Présentation de contexte: Jésus continue de parler aux pharisiens* C'est la même partie de l'histoire qui a commencé dans Jean
9 :35 *
Informations générales: Jésus commence à parler en paraboles* (Voir: Paraboles ) En vérité en vérité, Voyez comment vous avez traduit cela dans Jean 1:51 * enclos à moutons Ceci est une zone clôturée où un berger garde ses moutons* un voleur Ceci est l'utilisation de deux mots avec des significations similaires pour ajouter de l'emphase* (Voir: Doublet )
traduction de mots
- portail, barrières, portier, portiers, points d'accès, passerelle, passerelles
- berger, bergers,
- brebis, bélier, béliers, moutons, bergerie, bergeries, tailleurs de moutons, peaux de mouton