forked from WA-Catalog/fr_tn
34 lines
1.1 KiB
Markdown
34 lines
1.1 KiB
Markdown
# Jean 4: 6-8
|
|
|
|
Jean 4: 6-8
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
6 Juste à l'extérieur de la ville de Sychar se trouvait le puits de Jacob* Jésus était très fatigué de son long voyage et
|
|
|
|
il s'est assis pour se reposer à côté du puits* C'était vers midi* 7 Une femme de Samarie est venue
|
|
pour tirer de l'eau* Jésus lui dit: «Donne-moi un verre*» 8 Ses disciples l'avaient laissé
|
|
seul parce qu'ils étaient allés en ville pour acheter de la nourriture*
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
6 Le puits de Jacob était là* Jésus était fatigué de son voyage et était assis près du puits* C'était à propos de
|
|
|
|
la sixième heure* 7 Une Samaritaine est venue pour puiser de l'eau et Jésus lui a dit:"donne de l'eau à boire"* ” 8 Car ses disciples étaient partis dans la ville pour acheter de la nourriture*
|
|
|
|
## traduction de notes
|
|
|
|
Donne-moi de l'eau
|
|
Ceci est une requête polie, pas une commande*
|
|
Car ses disciples étaient partis
|
|
Il n'a pas demandé à ses disciples de puiser de l'eau pour lui parce qu'ils étaient partis*
|
|
|
|
## traduction de mots
|
|
|
|
* citerne, citernes, puits, puits
|
|
* Israël, Israélite, Israélites, Jacob
|
|
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
|
|
* Samarie, Samaritain
|
|
* disciple, disciples
|
|
|