fr_tn/heb/09/03.md

3.1 KiB
Raw Blame History

Hébreux 9: 3-5

UDB:

3 Derrière le rideau d'un côté du lieu saint se trouvait une autre pièce* Cela s'appelait le

lieu très saint* 4 Il y avait un autel couvert d'or pour brûler de l'encens* Il a aussi eu la poitrine sacré

  • Tous ses côtés étaient couverts d'or* Dans ce lieu était le pot d'or qui contenait des morceaux de nourriture qu'ils ont appelé la manne* Dans la poitrine, il y avait aussi le bâton de marche d'Aaron

qui était le vrai prêtre de Dieu* Dans la poitrine il y avait aussi les tablettes de pierre sur lesquelles Dieu avait écrit les dix Commandements* 5 Sur la poitrine se trouvaient des figures de créatures ailées qui symbolisaient La gloire de Dieu Leurs ailes couvraient le couvercle du coffre sacré où le grand prêtre arrosait du sang pour expier les péchés du peuple* Je ne peux pas maintenant écrire sur ces choses en détail*

ULB:

3 Derrière le deuxième rideau se trouvait une autre pièce appelée le lieu le plus saint* 4 Il avait un autel d'or

pour l'encens* Il y avait aussi l'arche de l'alliance, qui était complètement recouverte d'or* À l'intérieur c'était une jarre en or qui tenait la manne, la verge d'Aaron et les tablettes de l'alliance*

5 Au-dessus de larche de lalliance, un glorieux chérubin couvrait le couvercle dexpiation dont

ne peut pas maintenant parler en détail*

traductionNotes

Derrière le second rideau Le premier rideau était le mur extérieur du tabernacle, donc le «second rideau» était le rideau entre le "lieu saint" et le "lieu le plus saint"* seconde C'est le mot ordinal pour le numéro deux* (Voir: Nombres ordinaux ) À l'intérieur “Dans l'arche de l'alliance” Le bâton d'Aaron C'était la baguette qu'Aaron avait quand Dieu a prouvé au peuple d'Israël qu'il avait choisi Aaron comme son prêtre en faisant le bourgeon d'Aaron* (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) ça a bourgeonné "À partir de laquelle les feuilles et les fleurs avaient poussé" 146 traductionHébreux 9: 3-5 tablettes de l'alliance Ici, les «tablettes» sont des morceaux de pierre plats sur lesquels on pouvait écrire* Cela fait référence aux tablettes de pierre sur lesquelles les dix commandements ont été écrits* glorieux cherubim a éclipsé le couvercle de l'expiation Quand les Israélites fabriquaient l'arche de l'alliance, Dieu leur commanda de sculpter deux chérubins se faisant face, leurs ailes se touchant sur le couvercle dexpiation de larche de l'engagement* On parle ici de fournir de l'ombre à l'arche de l'alliance* AT: “glorieux les chérubins couvraient le couvercle de l'expiation avec leurs ailes » chérubins Ici, «chérubins» signifie des figures de deux chérubins* (Voir: métonymie ) ce que nous ne pouvons pas Même si l'auteur utilise le pronom pluriel «nous», il ne fait probablement référence qu'à lui-même* AT: "ce que je ne peux pas" (voir: Pronoms )

traduction de mots

  • lieu saint
  • or,
  • autel de l'encens
  • arche de l'alliance, arche de Yahweh
  • manne
  • Aaron
  • tige, tiges
  • alliance, alliances, nouvelle alliance
  • gloire, glorieuse, glorifie
  • chérubin, chérubins
  • couvercle d'expiation