fr_tn/act/28/03.md

1.4 KiB

Actes 28: 3-4

Actes 28: 3-4

UDB:

3 Quand Paul ramassa des bâtons de bois et les mit au feu, un serpent venimeux sortit

du feu pour échapper à la chaleur, et il lui a mordu la main et est resté là* 4 Les gens de l'île virent la créature se balancer de la main de Paul, ils se disaient: «Probablement l'homme a tué quelqu'un* Bien qu'il ait échappé à la noyade dans la mer, le dieu de la justice le fera mourir »*

ULB:

3 Mais quand Paul eut rassemblé un paquet de bâtons et les mit au feu, une vipère sortit

à cause de la chaleur et s'attacha à sa main* 4 Quand les autochtones ont vu l'animal pendre de sa main, ils se sont dit l'un à l'autre: «Cet homme est certainement un meurtrier qui s'est échappé de la la mer, pourtant la justice de Dieu ne lui permet pas de vivre*

traduction de notes

une vipère est sortie "Un serpent venimeux est sorti du paquet de bâtons" attaché à la main " a mordu la main de Paul et ne lâcha pas" Cet homme est certainement un meurtrier "Bien sûr, cet homme est un meurtrier" ou "Cet homme est vraiment un meurtrier" pourtant justice Le mot «justice» fait référence au nom d'un dieu qu'ils ont adoré* AT: "le dieu appelé Justice" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )

traduction de mots

  • Paul, Saul
  • juste, justice, injuste, injustement, injustice, justement, justifier, justification