fr_tn/1co/15/08.md

1.1 KiB
Raw Blame History

1 Corinthiens 15: 8-9

UDB:

8 Enfin, il m'est apparu, bien que je sois très différent des autres apôtres* 9 car je suis le moins

des apôtres* J'ai beaucoup fait souffrir l'église de Christ, alors je ne mérite pas d'être apôtre*

ULB:

8 Enfin, il mapparut comme à un enfant né au mauvais moment* 9 car je suis le moindre des

apôtres* Je suis indigne d'être appelé apôtre parce que j'ai persécuté l'église de Dieu*

notes de traduction

Le dernier de tous "Enfin, après qu'il soit apparu aux autres" un enfant né au mauvais moment Ceci est un idiome par lequel Paul peut signifier qu'il est devenu chrétien beaucoup plus tard que

les autres apôtres* Ou peut-être veut-il dire que, contrairement aux autres apôtres, il n'a pas été témoin des trois ans de ministere deJésus?1 Corinthiens 15: 8-9 notes de traduction

1 Corinthiens 15: 8-9

v* AT: «quelqu'un qui a raté les expériences des autres» (Voir: Idiome )

mots de traduction

  • enfants, enfant
  • apôtre, apôtres, apostolat
  • digne, indigne, sans valeur
  • persécuter, persécutés
  • église, églises
  • Dieu