forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# La terre change d'aspect comme l'argile change sous un phoque
|
|
|
|
La nuit, les gens ne peuvent pas voir clairement, mais le matin, la lumière révèle la forme distincte de
|
|
Tout comme un phoque crée des images distinctes en argile. (Voir: Simile )
|
|
|
|
# toutes les choses se détachent clairement comme les plis d'un vêtement
|
|
|
|
Ici, «ça» fait référence à la terre. Cette phrase a un sens similaire à la première phrase de ce verset.
|
|
(Voir: Simile et parallélisme )
|
|
|
|
# Aux méchants, leur «lumière» est enlevée
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Le matin enlève la" lumière "des méchants" (Voir:
|
|
Actif ou passif )
|
|
|
|
# leur "lumière"
|
|
|
|
Les méchants considèrent les ténèbres comme leur lumière, car ils commettent leurs mauvaises actions dans les ténèbres
|
|
et ils sont familiers avec les ténèbres. (Voir: Ironie )
|
|
|
|
# leur bras levé est cassé
|
|
|
|
Le bras levé des méchants représente leur pouvoir et leur intention de faire le mal, mais les méchants
|
|
arrête de faire ces choses diaboliques quand la lumière du matin arrive. (Voir: métaphore )
|
|
|