forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
827 B
Markdown
28 lines
827 B
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Le peuple d'Israël anime Salomon en tant que roi d'Israël.
|
||
|
||
# Kéréthites… Péléthites
|
||
|
||
Ce sont des noms de groupes de personnes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
||
# Gihon
|
||
|
||
C'est le nom d'une source où de l'eau douce jaillit du sol. (Voir: Comment traduire
|
||
Noms )
|
||
|
||
# a pris la corne d'huile de la tente
|
||
|
||
Cela signifie que le prêtre a pris la corne de l'animal spéciale remplie d'huile d'olive qui a été conservée dans Yahweh
|
||
tente spéciale.
|
||
|
||
# a pris la corne d'huile
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) la corne d’un animal rempli d’huile d’olive ou 2) un récipient qui a
|
||
remplacé le cor d'origine, mais les gens l'appelaient encore un cor. AT: "a pris un récipient d'huile"
|
||
|
||
# toutes les personnes
|
||
|
||
Ceci est une généralisation. (Voir: Hyperbole et généralisation )
|
||
|