forked from WA-Catalog/fr_tn
30 lines
1002 B
Markdown
30 lines
1002 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh parle de Juda et d'Israël.
|
||
|
|
||
|
# Éphraïm et comme une pourriture pour la maison de Juda
|
||
|
|
||
|
Je serai comme un papillon de nuit pour
|
||
|
Un papillon sur un morceau de laine et une pourriture dans un morceau de bois sont tous deux destructeurs. Yahweh détruira
|
||
|
les deux nations. (Voir: Simile )
|
||
|
|
||
|
# mite… pourriture
|
||
|
|
||
|
Ces deux termes sont traduits de différentes manières car la signification du mot hébreu est soit très large ou incertain.
|
||
|
|
||
|
# Quand Éphraïm vit sa maladie et que Juda vit sa blessure
|
||
|
|
||
|
Ephraim (le royaume du nord d'Israël) et Juda (le royaume du sud d'Israël) réalisèrent
|
||
|
qu'ils étaient en danger. (Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# puis Ephraïm se rendit en Assyrie et Juda envoya des messagers au grand roi
|
||
|
|
||
|
Éphraïm et Juda demandèrent de l'aide à l'Assyrie au lieu de demander de l'aide à Yahweh. «Grand roi» était un
|
||
|
titre pour le roi d'Assyrie.
|
||
|
|
||
|
# Mais il n'était pas capable
|
||
|
|
||
|
Ici, "il" fait référence au roi d'Assyrie.
|
||
|
mots de traduction
|
||
|
|