forked from WA-Catalog/fr_tn
29 lines
1.0 KiB
Markdown
29 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh parle d'Israël.
|
|||
|
|
|||
|
# Je connais Ephraïm, et Israël ne m'est pas caché
|
|||
|
|
|||
|
«Ephraïm» et «Israël» désignent tous les deux le royaume du nord d’Israël et représentent
|
|||
|
les gens qui y vivent. Ici, Dieu dit qu'il sait à quoi ils ressemblent et ce qu'ils font.
|
|||
|
(Voir: Synecdoche et métonymie et parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# Ephraïm, maintenant tu es devenue comme une prostituée
|
|||
|
|
|||
|
Ephraïm est présenté en termes de prostituée parce que les gens sont devenus infidèles à Dieu,
|
|||
|
comme une prostituée n'est fidèle à personne. (Voir: Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# car l'esprit d'adultère est en eux
|
|||
|
|
|||
|
Cela signifie qu'ils ont le désir d'être infidèles à Dieu. Ils veulent adorer des idoles.
|
|||
|
|
|||
|
# se tourner vers Dieu… ils ne connaissent pas Yahweh
|
|||
|
|
|||
|
Le traducteur peut représenter cela comme «se tourner vers moi… ils ne me connaissent pas» ou «se tourner vers moi…
|
|||
|
ils ne me connaissent pas, Yahweh. ”
|
|||
|
|
|||
|
# ils ne connaissent pas Yahweh
|
|||
|
|
|||
|
Israël n'obéit plus à Yahweh d'aucune façon. Ils ne reconnaissent pas Yahweh comme leur Dieu.
|
|||
|
|