24 Ainsi, Dieu a permis aux non-Juifs de faire des choses sexuelles immorales qu'ils désiraient fortement, des choses qui
ils pensaient devoir le faire, car ils voulaient tellement les faire* En conséquence, ils ont commencé à déshonorer
corps de l'autre par leurs actions sexuelles* 25 Ils ont aussi choisi d'adorer de faux dieux
d'admettre ce qui est vrai à propos de Dieu* Ils ont adoré des choses que Dieu a créées au lieu d'adorer
lui, celui qui a tout créé, celui que nous devrions tous louer pour toujours! Amen*
## ULB:
24 C'est pourquoi Dieu les a livrés aux impuretés de leurs cœurs, pour que leurs corps
soit déshonoré entre eux* 25 Ce sont eux qui ont échangé la vérité de Dieu contre le mensonge et qui ont adoré et servi la création au lieu du Créateur, qui est loué pour toujours* Amen*
## Notes de traduction
Donc
"Parce que ce que je viens de dire est vrai"
Dieu les a donnés à
"Dieu leur a permis de se livrer à"
eux… leurs… eux… ils
l'humanité de Romains 1:18
les convoitises de leurs cœurs pour la saleté
Ici, «les convoitises de leurs coeurs» sont une synecdoche qui représente les mauvaises choses qu’ils ont voulu faire* À: