forked from WA-Catalog/fr_tn
36 lines
1.9 KiB
Markdown
36 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Marc 8: 14-15
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
14 Les disciples avaient oublié d'apporter assez de nourriture* Plus précisément, ils n’avaient qu’un seul pain plat avec eux dans le bateau* 15 Pendant qu'ils s'en allaient, Jésus les avertit et dit: "Faites attention! Prenez garde au levain des pharisiens et d'Hérode! "
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
14 Les disciples avaient oublié de prendre du pain avec eux* Ils n'avaient pas plus d'un pain dans le bateau* 15 Il les avertit et dit: "Veillez et soyez sur vos gardes contre le levain des pharisiens et le levain d'Hérode*"
|
|||
|
|
|||
|
## Notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
Présentation du contexte:
|
|||
|
Pendant que Jésus et ses disciples sont dans un bateau, ils discutent du manque de compréhension de la part des pharisiens et d'Hérode, bien qu'ils aient vu beaucoup de signes*
|
|||
|
À présent
|
|||
|
Ce mot est utilisé ici pour marquer une rupture dans le scénario principal* Ici, l'auteur raconte des informations de base sur les disciples qui avaient oublié d'apporter du pain* (Voir: Informations générales )
|
|||
|
pas plus d'un pain
|
|||
|
La phrase négative «pas plus» est utilisée pour souligner la petite quantité de pain qu’ils avaient* AT: "un seul pain" (voir: litotes )
|
|||
|
Surveillez et soyez sur vos gardes
|
|||
|
Ces deux termes ont un sens commun et sont répétés ici pour les mettre en évidence* Ils peuvent être combinés*
|
|||
|
AT: "soyez vigilants" (Voir: Doublet )
|
|||
|
levure des pharisiens et du levain d'Hérode
|
|||
|
Ici, Jésus parle à ses disciples dans une métaphore qu'ils ne comprennent pas* Jésus compare les enseignements des Pharisiens et d'Hérode à la levure, mais vous ne devez pas l'expliquer lorsque vous la traduisez parce que les disciples eux-mêmes ne l'ont pas compris* (Voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
Marc 8: 14-15 Notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
## traduction de mots
|
|||
|
|
|||
|
* disciple, disciples
|
|||
|
* pain
|
|||
|
* regarder, gardien, veilleurs, vigilant
|
|||
|
* levure, levain, levains, levés, sans levain
|
|||
|
* Pharisien, pharisiens
|
|||
|
* Herode Antipas
|
|||
|
|