forked from WA-Catalog/fr_tn
53 lines
1.9 KiB
Markdown
53 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# Jean 13: 1-2
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
1 C'était maintenant la veille du début du festival de la Pâque* Jésus savait qu'il était temps pour lui de
|
|||
|
|
|||
|
quitter ce monde et se reveler à son père* Il a montré combien il aimait ceux qui étaient avec
|
|||
|
lui ici dans ce monde, et il les a aimés jusqu'à la fin de sa vie* 2 Avant que Jésus et les disciples
|
|||
|
mageaient leur repas du soir, le diable avait déjà mis la pensée dans l'esprit de Judas Iscariot, le
|
|||
|
fils de Simon, qu'il céderait Jésus à ses ennemis*
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
1 C'était avant la fête de la Pâque* Jésus savait que son heure était venue de sortir de
|
|||
|
|
|||
|
ce monde et aller au Père* Ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, il les aimait* 2 Or, le diable l'avait déjà mis au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, pour trahir
|
|||
|
Jésus*
|
|||
|
|
|||
|
## Notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
Informations générales:
|
|||
|
Ce n'est pas encore la Pâque et Jésus est avec ses disciples pour le souper* Ces versets expliquent le
|
|||
|
cadre de l'histoire et donner des informations de fond sur Jésus et Judas* (Voir: Contexte
|
|||
|
Informations )
|
|||
|
Père
|
|||
|
C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|||
|
aimé
|
|||
|
C’est le genre d’amour qui vient de Dieu, qui se concentre sur le bien des autres, même quand
|
|||
|
ne profite pas à soi-même* Ce genre d'amour se soucie des autres, peu importe ce qu'ils font*
|
|||
|
le diable l'avait déjà mis au coeur de Judas Iscariot, fils de Simon, pour trahir Jésus
|
|||
|
L’expression «mets ça dans le cœur» est un idiome qui veut dire que quelqu'un pense à quelque chose*
|
|||
|
AT: «le diable avait déjà amené Judas Iscariot, le fils de Simon, à penser à trahir Jésus»
|
|||
|
(Voir: idiome )
|
|||
|
|
|||
|
## Mots de traduction
|
|||
|
|
|||
|
* festival, festivals
|
|||
|
|
|||
|
438
|
|||
|
Notes de traduction Jean 13: 1-2
|
|||
|
|
|||
|
* La Pâque
|
|||
|
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
|
|||
|
* heure
|
|||
|
* monde, mondain
|
|||
|
* Dieu le Père, Père céleste, Père
|
|||
|
* aime, aime
|
|||
|
* Satan, diable, malin
|
|||
|
* coeur, coeurs
|
|||
|
* Judas Iscariot
|
|||
|
* trahir
|
|||
|
|