fr_tn/jhn/11/54.md

57 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Jean 11: 54-55
Jean 11: 54-55
## UDB:
54 À cause de cela, Jésus ne voyageait plus en public parmi ses opposants juifs* Au lieu,
il a quitté Jérusalem et, avec les disciples, est allé dans une ville appelée Ephraim dans une région proche du désert
et région désertique* Là, il est resté avec ses disciples pendant un moment*
55 Maintenant, il était presque l'heure de la célébration de la Pâque juive, et de nombreux fidèles sont sortis des
pays et les villages à Jérusalem* Ils se laveraient en préparation, pour se rendre
eux-mêmes propres selon les règles juives, afin qu'ils soient autorisés à célébrer la
La Pâque
## ULB:
54 Jésus ne se promenait plus ouvertement parmi les Juifs, mais il s'en alla dans le pays
près du désert dans une ville appelée Ephraim* Là il est resté avec les disciples* 55 Maintenant
la Pâque des Juifs était proche et beaucoup sont montés à Jérusalem avant la
Pâque pour se purifier*
## Notes de traduction
Informations générales:
Jésus quitte Béthanie et va à Ephraïm* Au verset 55, lhistoire passe à lhistoire de ce font nombreux
Juifs qui montrent maintenant que la Pâque est proche*
marcher ouvertement parmi les juifs
Ici, «Juifs» est une synecdoque pour les dirigeants juifs et «marcher ouvertement» est une métaphore de «vivre où
tout le monde pouvait le voir* »AT:« vivre là où tous les juifs pouvaient le voir »ou« marcher ouvertement parmi les
Les dirigeants juifs qui s'opposaient à lui »(Voir: Synecdoque et [ vol1: traduire: figures et metaphore]])
la campagne
la zone rurale en dehors des villes où vivent moins de personnes
Là il est resté avec les disciples
Jésus et ses disciples sont restés à Ephraïm pendant un certain temps* AT: «Là, il est resté avec ses disciples pour une
courte période de temps »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
monta à Jérusalem
Lexpression «est montée» est utilisée ici parce que Jérusalem est plus élevée que lenvironnement
zones*
394
Notes de traduction Jean 11: 54-55
## mots de traduction
* marcher
* Juif
* désert, déserts, régions sauvages
* Ephraim, Ephraimite, Ephraimites
* disciple, disciples
* La Pâque
* Jérusalem
* pur, purifier