# Jean 11: 54-55 Jean 11: 54-55 ## UDB: 54 À cause de cela, Jésus ne voyageait plus en public parmi ses opposants juifs* Au lieu, il a quitté Jérusalem et, avec les disciples, est allé dans une ville appelée Ephraim dans une région proche du désert et région désertique* Là, il est resté avec ses disciples pendant un moment* 55 Maintenant, il était presque l'heure de la célébration de la Pâque juive, et de nombreux fidèles sont sortis des pays et les villages à Jérusalem* Ils se laveraient en préparation, pour se rendre eux-mêmes propres selon les règles juives, afin qu'ils soient autorisés à célébrer la La Pâque ## ULB: 54 Jésus ne se promenait plus ouvertement parmi les Juifs, mais il s'en alla dans le pays près du désert dans une ville appelée Ephraim* Là il est resté avec les disciples* 55 Maintenant la Pâque des Juifs était proche et beaucoup sont montés à Jérusalem avant la Pâque pour se purifier* ## Notes de traduction Informations générales: Jésus quitte Béthanie et va à Ephraïm* Au verset 55, l’histoire passe à l’histoire de ce font nombreux Juifs qui montrent maintenant que la Pâque est proche* marcher ouvertement parmi les juifs Ici, «Juifs» est une synecdoque pour les dirigeants juifs et «marcher ouvertement» est une métaphore de «vivre où tout le monde pouvait le voir* »AT:« vivre là où tous les juifs pouvaient le voir »ou« marcher ouvertement parmi les Les dirigeants juifs qui s'opposaient à lui »(Voir: Synecdoque et [ vol1: traduire: figures et metaphore]]) la campagne la zone rurale en dehors des villes où vivent moins de personnes Là il est resté avec les disciples Jésus et ses disciples sont restés à Ephraïm pendant un certain temps* AT: «Là, il est resté avec ses disciples pour une courte période de temps »(voir: Connaissance supposée et information implicite ) monta à Jérusalem L’expression «est montée» est utilisée ici parce que Jérusalem est plus élevée que l’environnement zones* 394 Notes de traduction Jean 11: 54-55 ## mots de traduction * marcher * Juif * désert, déserts, régions sauvages * Ephraim, Ephraimite, Ephraimites * disciple, disciples * La Pâque * Jérusalem * pur, purifier