forked from WA-Catalog/fr_tn
53 lines
1.7 KiB
Markdown
53 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Actes 27: 21-22
|
||
|
|
||
|
Actes 27: 21-22
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
21 Aucun de nous sur le navire n'avait mangé depuis plusieurs jours* Puis un jour, Paul s'est levé devant tous et a
|
||
|
|
||
|
dit: «Amis, vous auriez dû m'écouter quand j'ai dit que nous ne devrions pas partir de Crète*
|
||
|
|
||
|
22 Mais maintenant, je vous exhorte de ne pas avoir peur , car aucun de nous ne mourra* La tempête va détruire le
|
||
|
|
||
|
navire mais pas nous*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
21 Après une longue absence de nourriture, Paul se leva au milieu des marins et dit:
|
||
|
|
||
|
vous auriez dû m'écouter, et ne pas quitter la Crète pour avoir cette blessure*
|
||
|
|
||
|
22 Maintenant, je vous exhorte à prendre courage, car il n'y aura pas de perte de vie parmi vous, mais seulement la perte du
|
||
|
|
||
|
bateau*
|
||
|
traduction de notes Présentation de contexte:
|
||
|
Paul parle aux marins sur le bateau*
|
||
|
Quand ils étaient allés longtemps sans nourriture
|
||
|
Ici "ils" se réfère aux marins* Il est sous-entendu que Luc, Paul et eux tous n'avaient pas mangé
|
||
|
non plus* AT: «Quand nous étions restés longtemps sans nourriture» (Voir: Connaissances supposées et implicites)
|
||
|
Informations )
|
||
|
parmi les marins
|
||
|
“Parmi les hommes”
|
||
|
subir cette blessure et cette perte
|
||
|
"Et en conséquence subissent des pertes et des désagréments* "
|
||
|
il n'y aura pas de perte de vie parmi vous
|
||
|
Paul parle aux marins* Il est sous-entendu que Paul signifie aussi que lui et ceux avec qui il était
|
||
|
ne mourrons pas* AT: «aucun de nous ne mourra» (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
||
|
mais seulement la perte du navire
|
||
|
Ici, la «perte» est utilisée dans le sens de destruction* AT: "mais la tempête ne détruira que le navire"
|
||
|
822
|
||
|
traduction de notes Actes 27: 21-22
|
||
|
|
||
|
## traduction de mots
|
||
|
|
||
|
* Paul, Saul
|
||
|
* Crète, Crétois,
|
||
|
|
||
|
*
|
||
|
|
||
|
* courage, encouragement, découragement,
|
||
|
|
||
|
décourageant
|
||
|
|