forked from WA-Catalog/fr_tn
30 lines
921 B
Markdown
30 lines
921 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Elihu continue de parler à Job.
|
|||
|
|
|||
|
# Voir
|
|||
|
|
|||
|
Elihu utilise ce mot ici pour attirer l'attention de Job sur ce qu'il dit ensuite. AT: "Écoutez"
|
|||
|
deux fois oui, même trois fois
|
|||
|
Ceci est un idiome. AT: “encore et encore” (Voir: Idiom )
|
|||
|
|
|||
|
# son âme
|
|||
|
|
|||
|
La personne est représentée par son "âme". AT: "lui" (Voir: Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# pour ramener son âme de la fosse
|
|||
|
|
|||
|
Cela parle de sauver l'homme de la mort comme s'il était mort et était ramené à la vie. À:
|
|||
|
"Pour l'empêcher de mourir et d'aller dans la fosse" (Voir: Métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# la fosse
|
|||
|
|
|||
|
L’endroit où les gens vont quand ils meurent est appelé ici «la fosse». AT: «l’endroit où sont morts
|
|||
|
les gens sont »(voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# il peut être éclairé par la lumière de la vie
|
|||
|
|
|||
|
Ceci est un idiome et peut être déclaré sous forme active. AT: "il peut être heureux d'être encore en vie" (Voir:
|
|||
|
Actif ou Passif et Idiom )
|
|||
|
|