* It is best to translate "walk" literally, as long as the correct meaning will be understood.
* When "walk" is used in a figurative way, if it cannot be translated literally, it could be translated by "live" or "act" or "behave."
* The phrase "walk by the Spirit" could be translated by, "behave in a way that is pleasing to the Holy Spirit" or "do things that are pleasing to God as the Holy Spirit guides us to do."
* To "walk in God's commands" could be translated by "obey God's commands" or "live by God's commands."
* The phrase "walked with God" could be translated as, "lived in close relationship with God by obeying and honoring him."