pmy_tn_l3/job/20/16.md

16 lines
828 B
Markdown

# De akan isap racun ular berbisa
Di sini kata "isap racun ular berbisa" menggambarkan bikin hal jahat. Keduanya sangat berbahaya. Arti lain: "Bikin hal jahat sperti isap racun ular berbisa" atau "De akan bikin hal jahat dan membahayakan de pu hidup sperti seseorang yang isap racun ular berbisa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Ular berbisa
Ular berbisa
# Lidah ular bunuh de
Ular berbisa adalah ular berbisa.De pu lidah menggambarkan gigitan ular berbisa. Arti lain: "gigitan ular berbisa akan bunuh de" atau "ular berbisa akan gigit de dan de akan mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Lidah ular bunuh de
Ular berbisa menggambarkan kejahatan manusia. Arti lain: "de pu kejahatan akan bunuh de sperti gigitan ular berbisa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])