pmy_tn_l3/jer/22/06.md

791 B

Yeremia 22:6

Istana Raja Yehuda

Pengertian yang mungkin itu1) hal ini tertuju ke istana tempat tinggal raja atau 2) "rumah" itu gaya bahasa untuk gambarkan keluarga yang tinggal di istana itu, sebagai keturunan raja-raja Yehuda. Arti lain: "keturunan kerajaan Yehuda". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

Kam sperti Gilead buat sa, sperti puncak Lebanon

Pengertian yang mungkin itu 1) "Kam sebagus Gilead atau sebagus puncak Lebanon" 2) "kam kase sa senang sama sperti Gilead atau puncak Lebanon." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

Buat ko jadi padang yang luas

Apa yang tadi dibilang bagus di sini berubah jadi gundul dan kering. Arti lain: "karna kam jadi kosong sama sperti padang gurun". (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)