forked from lversaw/pmy_tn
30 lines
1023 B
Markdown
30 lines
1023 B
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Bagian cerita dari pasal sebelumnya berlanjut. Yesus bersandar di meja bersama Sa pu murid-murid dan melanjutkan pembicaraannya.
|
|
|
|
# Jang Sa pu hati gelisah
|
|
|
|
Ini adalah sebuah ungkapan. Memiliki hati yang gelisah sama artinya deng khawatir atau cemas. AT: "Stop merasa cemas dan khawatir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Di Sa pu Bapa pu rumah ada banyak tempat tinggal
|
|
|
|
"Ada banyak tempat tinggal di Sa pu Bapa pu rumah"
|
|
|
|
# Di Sa pu Bapa pu rumah
|
|
|
|
Kalimat ini mengacu ke surga, tempat Allah tinggal
|
|
|
|
# Bapa
|
|
|
|
Ini adalah nama yang nama yang penting bagi Allah. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Banyak tempat
|
|
|
|
Kata "tempat" dapat mengacu pada sebuah ruangan, atau tempat tinggal yang lebih besar.
|
|
|
|
# Sa akan siapkan satu tempat buat ko
|
|
|
|
Yesus akan siapkan satu tempat di surga untuk smua orang yang percaya sama De. kata "kam" di sini adalah jamak yang mengarah pada De pu smua murid
|
|
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|