pmy_tn_l3/isa/34/08.md

8 lines
545 B
Markdown

# Itu adalah waktu TUHAN untuk pembalasan
Di sini "hari" adalah ungkapan untuk suatu waktu; jadi bukan benar-benar berarti "hari." Arti lain: "itu adalah waktu TUHAN untuk balas dendam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Tahun pembalasan atas perkara Sion
Ini berarti bahwa De akan balas dendam untuk dong karna dong sebelumnya mengajak perang orang-orang di Yerusalem. Arti lain: "De akan berikan hukuman yang layak untuk dong atas apa yang dong lakukan kepada penduduk Sion" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])