forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
758 B
Markdown
16 lines
758 B
Markdown
# Tapi, Sa akan kase susah
|
||
|
||
Sa disini yang dimaksud adalah TUHAN. Dalam hal ini gambarkan TUHAN sbabkan tentara musuh kepung Yerusalem. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Di sana akan
|
||
|
||
"Di sana" yang dimaksud adalah Ariel, yaitu orang-orang Ariel. arti lain: "orang-orang Ariel akan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Sedih dan menangis banyak skali
|
||
|
||
Kata "kesedihan" dan "ratapan" pada dasarnya adalah hal yang sama dan menekankan betapa dalamnya kedukaan. arti lain: "dong akan merasakan kedukaan yang mendalam" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# Jadi Ariel
|
||
|
||
arti bisa saja menambahkan suatu catatan kaki yang berbunyi, "nama Ariel berarti altar." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|