1.1 KiB
insistentemente
"a multidão insistia".
gritaram com alta voz
"com gritos".
que Ele fosse crucificado
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "para que os soldados de Pilatos crucificassem Jesus". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
E o clamor convenceu Pilatos.
"E a multidão continuou gritando até que eles convenceram Pilatos".
conceder a exigência deles
"para fazer o que a multidão pedia". (UDB)
Ele soltou aquele que pediram
Isso significa que Pilatos soltou Barrabás da prisão. T.A.: Pilatos libertou Barrabás a quem multidão pedia que fosse solto".
o qual havia sido colocado na prisão...assassinato
Esta é uma informação contextual sobre onde Barrabás estava naquele momento. Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "quem os romanos colocaram na prisão...assassino". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/writing-background]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
entregou Jesus à vontade deles
"Pilatos ordenou aos soldados para fazerem com Jesus o que a multidão queria que fizessem com Ele." ou "Pilatos consentiu que a multidão fizesse com Jesus o que eles queriam fazer".